jeudi 15 janvier 2009

Le tour des langues en 20 lundis ... de l'Allemand

2° séance, 2° voyage ...

ALLEMAGNE

Engel de Rammstein

Centrer cette 2° rencontre autour d'une chanson de Rammstein, le groupe allemand de Heavy Metal extrèmement provocateur était sans doute "osé".







Wer zu Lebzeit gut auf Erden
Wird nach dem Tod ein Engel werden
Den Blick gen Himmel fragst du dann
Warum man sie nicht sehen kann

Erst wenn die Wolken schlafen gehen
Kann man uns am Himmel sehn
Wir haben Angst und sind allein

Gott weiss ich will kein Engel sein

Sie leben hinterm Sonnenschein
Getrennt von uns unendlich weit
Sie müssen sich an Sterne krallen
Ganz fest
Damit sie nicht vom Himmel fallen

Erst wenn die Wolken schlafen gehen
Kann man uns am Himmel sehn
Wir haben Angst und sind allein

Gott weiss ich will kein Engel sein
Gott weiss ich will kein Engel sein
Gott weiss ich will kein Engel sein

Erst wenn die Wolken schlafen gehen
Kann man uns am Himmel sehn
Wir haben Angst und sind allein

Gott weiss ich will kein Engel sein (X5)

Mais c'est l'excellente reprise "épurée" par les Frères Kolacny, (approuvée d'ailleurs oficiellement par les Rammstein) que nous avons travaillée, à partir de la réalisation du groupe vocal féminin belge Scala.



Inutile de se lancer dans une grande analyse sémiotique au vu des deux pochettes, pour supposer que l'adaptation sera nettement plus ... nettement moins ...





. . . B O N U S . . .


Tant que l'on est dans le détournement ... voici un bricolage vidéo tout aussi provocateur dans son genre (!) quand on connait l'imagerie des Rammstein : choc, polémique et borderline ...

1 commentaire:

Anonyme a dit…

OUF !!!
je suis complètement rassurée, tu as retrouvé une méga hyper forme, j'ai tourné la tête de l'ordi 2 minutes et maintenant, faut que je prenne des vacances pour tout lire ...sans compter les 5 chansons pour dimanche et les 18 pour le 4 ...
la galette d'hier était TROBONNE

lanonimkeutucè